আরশি কথা

আরশি কথা

No results found
    Breaking News

    বন্ধ ঘর ও আমি (নেপালি কবিতা) ঃ অনুবাদ-বিলোক শর্মা (ডুয়ার্স,প.বঙ্গ)

    আরশি কথা
    বন্ধ ঘর ও আমি (নেপালি কবিতা)

    মোবাইল রয়েছে
    হাতে
    কিছু বই রয়েছে
    কম্প্যুটার টেবিলে
    আধ-খানা পড়ে রাখা
    কিছু পড়ে-ছেড়ে রেখে দেওয়া
    তাদের ওপর উল্টে রয়েছে
    চশমা।

    দিনরাত দৌড়েও কোথাও না পৌছোনো
    পাখা রয়েছে
    খাড়া দাড়িয়ে থাকা।

    বিগতে গা-ঘেঁষে থাকা ব্লাঙ্কেট
    উঠে বসেছে দারাজে।

    ফ্লাস্ক
    ও আর এস। ওরেন্জ ফ্লেভার।
    এজিথ্রোমাইসিন 500 ক্যালপল650
    রয়েছে ড্রেসিং টেবিলে।

    এবং রয়েছে
    অনেক স্মৃতি বহন করা দেওয়াল।
    দরজা
    জানলা
    গামছা।

    বিছানা। যেখানে বসে এই যে....
    বিগতকে খোটাচ্ছি
    আমি
    এই বন্ধ ঘরের ভিতর।

    যেখানে কখনো কখনো মেঘের টুকরোরা নৃত্য দেখায়
    সময়ে সময়ে যেখানে শালিকেরা বলে চলে
    এক মিনিটে একশো খবর
    যেখানে দেওয়াল থেকে অকস্মাৎ লাফিয়ে-লাফিয়ে আসে আকৃতি
    এবং আমাকে আরও মৌন করে তোলে
    এই কোয়ারান্টাইনে।

    # কবি- নীরজ থাপা (শিলিগুড়িপ.বঙ্গ)
    # অনুবাদ-বিলোক শর্মা (ডুয়ার্স,প.বঙ্গ)

    ছবিঃ সৌজন্যে ইন্টারনেট
    ১লা জুলাই ২০২০








    3/related/default